Prevod od "nas na miru" do Češki


Kako koristiti "nas na miru" u rečenicama:

Makni se od vrata! Ostavite nas na miru!
Vypadněte a nechte nás na pokoji!
Zašto ne odete i ostavite nas na miru?
Proč neodjedete a nedáte nám pokoj?
Ali kada ga dobiju, ostaviæe nas na miru.
My ho hledat nebudem. Ať si ho policie najde sama.
Kada nam naðu novu planetu, ostaviæe nas na miru?
Až nás Federace přesídlí, nechá nás být?
Pustite nas na miru i više nikada neæete èuti za nas.
Nechte nás na pokoji a slibuji vám, že už o Makistech nikdy neuslyšíte.
Idi, preseli se u svoju palatu... i ostavi nas na miru!
Běžte a přestěhujte se do svého paláce, a nechte nás být!
Ostavi nas na miru ili zovem hotelsko obezbedjenje.
Nechte nás napokoji, nebo zavolám hotelovou ochranku.
Pusti životinju i nas na miru!
Nech to zvíře na pokoji! Nech nás na pokoji!
Pa, ovako postoji šansa da æe Krejs shvatiti poruku, i ostaviti nas na miru.
Ale takhle máme šanci, že si Crais dá říct a dá nám pokoj.
Samo stani uza zid kao dobar deèko i pusti nas na miru.
Stoupni si ke zdi, jako hodný chlapec, a nech nás na pokoji.
Odlazite i ostavite nas na miru.
Běžte pryč a nechte nás být.
Ja upozoravam tebe, ostavi nas na miru.
Já varuju tebe. Nech nás na pokoji.
Molim te ostavi nas na miru.
Prosím tě, nech nás. Nemáme peníze.
Warrene, idi vježbaj nunčake i pusti nas na miru, srce.
Warrene, jdi si cvičit chvaty. Nech nás, broučku.
Ako mi ne možeš pomoæi, onda jednostavno idi i ostavi nas na miru.
Jestli mě neumíš dostat ven, tak vypadni a nech nás na pokoji!
Vratiæe hranu i ostaviæe nas na miru?
-Tak, dostaneme jídlo zpátky a Prowse nás nechá na pokoji.
Molim vas, ostavite nas na miru.
Prosím, nechte nás na pokoji. Mockrát vám děkuji.
Neka se meðusobno unište, i ostave nas na miru.
Ať se pohltí navzájem a nás nechají napokoji.
Pustite nas na miru, i onda možeš da je imaš.
Zůstaneme tu jen my tři, pak si ji můžeš vzít.
Ako ti je stalo do nas, ostavit ćeš nas na miru.
Jestli ti na nás záleží, tak nás prostě nech napokoji.
Ostavite nas na miru, vi glupe vagine!
Nechte nás na pokoji, ty blbej vagíny!
Pustite nas na miru ili æu nazvati odvjetnika i tužiti vas za uznemiravanje.
Zbláznili jste se? Budu vás žalovat jestli hned neodejdete!
Znaju li da si pobegao, ostaviæe nas na miru.
Když budou vědět, že jsi pryč, nechají nás být.
Zapravo, ovo je zbog cele 2. Masaèusecke i kako æeš otpuzati natrag u hrpu govana iz koje si došla i ostaviti nas na miru.
Popravdě jde o celou Druhou Mass a o to, jak se odplížíš tam, odkud jsi sem přišla, a necháš nás všechny na pokoji.
Evo ti tvoj prokleti kofer, idi i ostavi nas na miru.
Tady máš ten svůj blbej kufr, a už nás nech na pokoji!
Dok god smo tihi, pustiæe nas na miru.
Dokud budeme v ústraní, nechá nás na pokoji.
Hoæeš li samo... ostavi nas na miru.
Necháš nás... Nech nás prostě na pokoji.
Ako si mi drugarica, ostaviæeš nas na miru.
Jestli chceš být moje kamarádka, necháš si to pro sebe.
Pitam se da li bi popustila i ostavila nas na miru.
Přemýšlím, zda by matka ustoupila a nechala nás být.
Pa, mogli ste jednostavno ostaviti nas na miru, znaš.
Mohli jste nás prostě nechat na pokoji.
I kad otkriješ, uzmi svoj novac i sotavi nas na miru.
A až se tak stane, vemte si své peníze a nechte nás být.
Idi kuæi i pusti nas na miru.
Vrať se domů a už se nevracej.
0.57618594169617s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?